Información, inscripción y escolarización de alumnos que han llegado recientemente a Francia

Si usted vive en Paris y su hijo(a) acaba de llegar del extranjero. Si además en su país, su hijo(a) no estaba en un establecimento escolar reconocido por la Educación nacional francesa, le aconsejamos seguir las in

Para niños entre 2 y 5 años

Los niños entre 2 y 5 años pueden ir a al jardin de infantes mas cercano posible a su domicilio, en función de los lugares disponibles.

Para niños entre 6 y 10 años

Todos los alumnos entre 6 y 10 años que acaban de llegar a Francia son enviados por el ayuntamiento  de su « arrondissement » a la Upe2a (Unidad pedagógica para alumnos alófonos recién llegados. Esta Upe2a es una estructura especializada para los alumnos que no son francoparlantes)  más cercana a su domicilio. Un profesor evalúa sus habilidades en francés y matemáticas. Según los resultados, el alumno sera enviado a una Upe2a o a una clase del circuito ordinario. Después de este examen, el ayuntamiento procederá a su inscrpción definitiva. (► Consultar las direcciones de los ayuntamientos.)

Justificantes que los padres o tutores deben traer para completar el expediente administrativo :

  • Carné de identidad o pasaporte del alumno(a).
  • Acta de nacimiento del alumno(a).
  • Carné de identidad del padre,la madre o el tutor que acompañan al alumno(a).
  • Dos justificantes de domicilio a nombre del padre, la madre o el tutor (factura de gas o de electricidad de menos de tres meses o el calendario de pago, la última declaración de impuestos sobre la renta, o el impuesto audiovisual), el comprobante de arrendamiento o el título de propiedad.
  • Los tutores necesitan un vale sellado de recepción del expediente entregado al Tribunal de Grande instancia de Paris.  El tutor debe presentarse al tribunal para completar el formulario de « Demande de requête conjointe en délégation de l’exercice de l’autorité parentale ». El tribunal le otorgará un vale sellado de recepción del expediente.
  • El carné de vacunas al día.

Para niños entre 11 y 18 años

Para los niños entre 11 y 18 años a escolarizar en secundaria y bachillerato

  • Su hijo(a) debe pasar un test de francés y de matemáticas. El test de matemáticas es en su lengua materna.
  • Para ello, es necesario hacer una cita en el Casnav. Haga click en la liga siguiente : Prendre rendez-vous au CASNAV
  •  El test empieza a las 8h de la mañana en el Casnav de la Academia de Paris,
    > 12, boulevard d’Indochine 75019 Paris
    > Métro Porte de Pantin, línea 5 o tranvía 3B, parada « Butte du chapeau rouge »

    El día del test

    El día del test, usted debe constituir el expediente administrativo. Lista de documentos que debe traer :

  • Carné de identidad o pasaporte del alumno(a)
  • Acta de nacimiento del alumno(a).
  • Carné de identidad del padre, la madre o el tutor que acompañan al alumno(a).
  • Dos justificantes de domicilio a nombre del padre, la madre o el tutor (factura de gas o de electricidad de menos de tres meses o el calendario de pago, la última declaración de impuestos sobre la renta, o el impuesto audiovisual, el comprobante de arrendamiento o el título de propiedad)
  • En caso de alojamiento en casa de una tercera persona traer :

  • Una carta de alojamiento escirta por la persona que alberga a la familia, especificando el nombre de todas las personas integrantes de la familia.
  • La focopoia del carné de identidad o del pasaporte
  • Dos justificantes de domicilio a nombre de la persona que alberga.
  • Un justificante de domicilio a nombre del padre, la madre o el tutor con la misma dirección de la persona que los alberga.
  • Los tutores necesitan un vale sellado de recepción del expediente entregado al tribunal de grande instancia de Paris.  El tutor debe presentarse al tribunal para completar el formulario de « Demande de requête conjointe en délégation de l’exercice de l’autorité parentale ». El tribunal le otorgará un vale sellado de recepción del expediente.

Nota

Usted debe traer los documentos originales y las fotocopias de cada documento. El Casnav no hace fotocopias el día del test.

Los documentos originales en lengua extranjera, deben ser traducidos por un traducteur oficial. Puede encontrar las direcciones de los intérpretes-traductores en los ayuntamientos de cada « arrondissement », en la prefectura de policía o en internet con la Compañía de expertos traductores-intérpretes oficiales. « Compagnie des Experts Traducteurs-Interprètes assermentés ».

Después del test, su hijo(a) será inscrito en una secundaria o bachillerato. Usted recibirá la carta que dirá en qué escuela irá por correo postal a su domicilio

Mise à jour : mai 2023